작성
·
318
0
PPT에는 시분할이 Time Sharing이라고 표기되어있는데, '분할'이라는 표현에 'Sharing'이 붙어 뭔가 이상해 검색해보니 Time Slicing이라는 표현이 따로 있는 것 같더라고요. 다른 의도가 있어서 Time Slicing이라고 하신건가요?
답변 2
0
제가 전공수업 때 배운 내용으로는
Time Sharing System: 여러 사용자가 cpu를 공유해서 사용한다(제 의견: 사용자 = 프로그램으로 생각해도 될 듯합니다).
Time Slice: 각 사용자에게 할당된 cpu 사용 시간(제 의견: 마찬가지로 사용자 = 프로그램)
이었습니다.
또한 Sharing이라는 단어의 의미가 미국에서는 두 가지 의미로 사용됩니다.
(대부분 해당 의미) 함께(동시에) 사용하다, 가지다.
(하지만 해당 의미로도 사용됨) 순차적으로 사용하다. (=> 나눠서, 분할해서 차례대로 사용하다.)
하지만 한국에서의 '공유'는 위 1번 의미로 쓰이는 경우가 절대다수입니다.
때문에 과거에 영어로 된 서적들을 번역할 때 한국 정서에 맞게 '공유'라는 단어 대신 '분할'이라는 단어를 채택한 것 같습니다.
이와 관련해서 챗지피티는 다음과 같이 답변하네요.
여러 프로세스가 CPU 시간을 나누어 사용하는 개념
특정 순간에는 한 프로세스만 CPU를 사용하지만, 전체적으로 보면 여러 프로세스가 CPU 시간을 "공유"하는 것처럼 동작
즉, "순차적 사용"인데도 "Time Sharing"이라고 표현
🔹 Why "Sharing"?
개별 프로세스는 한 번에 CPU를 독점하지만, 전체적으로 보면 CPU 시간을 나눠 쓰는 것
"공동 사용"의 개념이 아니라 "차례로 나누어 사용"하는 것도 포함되기 때문
Uber, Lyft 같은 서비스에서 차량을 여러 사람이 나누어 사용하는 개념
어떤 경우에는 동시에 타는 경우도 있지만, 대부분 다른 사람이 사용한 후 다음 사람이 사용하는 방식
🔹 Why "Sharing"?
한 차량을 여러 사람이 연속적으로 나눠서 사용하는 것도 "Sharing"으로 간주
특히 Uber 같은 서비스에서는 차례로 사용하더라도 Sharing의 개념을 포함
클라우드에서 파일을 공유한다고 하면,
어떤 사람은 동시에 파일을 열어볼 수도 있지만,
어떤 사람은 다른 사람이 사용한 후 나중에 열어볼 수도 있음
🔹 Why "Sharing"?
꼭 동시에 쓰지 않더라도 파일 접근 권한을 나눠주고, 차례로 사용해도 Sharing의 개념에 포함
0
안녕하세요. Jaesang Yoon 님, 공식 서포터즈 OMG입니다.
PPT에는
시분할이 Time Sharing
이라고 표기되어있는데, '분할'이라는 표현에 'Sharing'이 붙어 뭔가 이상해 검색해보니 Time Slicing이라는 표현이 따로 있는 것 같더라고요.다른 의도가 있어서 Time Slicing이라고 하신건가요?
질문에서 PPT에 시분할이 Time Sharing이라고 하였는데, 다른 의도가 있어 Time Slicing이라고 표현한 부분이 잘 이해가 가지 않습니다. 뒤에는 Time Sharing이 맞겠죠?
.
시분할은 Time Sharing
이라는 용어로 정의된게 맞습니다.
Time Sharing이 틀린 용어가 아닌 것은 위키 문서를 보니 맞고, 그럼 왜 slicing이 아니라 sharing으로 정의되었는지도 해당 문서를 통해 예상하면, 다음과 같은 설명으로 인해 분할(작게 쪼개는) 개념보다는 쪼개서 공유
하는 개념으로 용어 번역이 시분할로 된게 아닐까 싶습니다 😀
참고)
위키(한글) https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%8B%9C%EB%B6%84%ED%95%A0_%EC%8B%9C%EC%8A%A4%ED%85%9C
위키(영문) https://en.wikipedia.org/wiki/Time_Sharing_Operating_System
감사합니다.